nina_kink (nina_kink) wrote,
nina_kink
nina_kink

Category:

Thank you

Вчера несколько моих знакомых-писателей выложили в свои социальные сети вот это стихотворение: Thank You by Ross Gay. Для читающих по-английски вот ссылка на оригинал. Для нечитающих--мой грубый перевод вот:

Если найдешь себя полуголым
босым на замерзшей траве, слыша,
снова, звучный великий стон земли о том, что
ты--воздух, которым дышит Cейчас, и вот тебя нет, о том
что все, что ты любишь, станет прахом,
и встретит тебя там, не поднимай
кулак. Не повышай
свой тихий голос в протест. И не
прячься. Вместо этого вкопайся ступнями
в траву, смотри, как облако
поднимается с твоих губ. Ступай
по спящему величию сада.
Говори только: спасибо.
Спасибо.
Tags: переводы, поэзия, росс гей, стихи
Subscribe

  • Выйти на арену или протереть лампочку

    Делаю эту запись для тех, кому нужно сегодня это услышать. Я не хочу разбираться, почему так, но я не могу больше игнорировать факт, что внутри меня…

  • Превращаемся в желе

    Я наткнулась на интервью с Дэвидом Боуи, в котором Чарли Роуз спрашивает про удовлетворение от завершения работы над картиной или другим творческим…

  • ноль целых ноль ноль четыре грамма

    Я не знаю, как вы, ребята, живете в Беларуси, или в других опасных для жизни и свободы местах. Я только читаю в новостях, и глаза жгут слезы, и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments