nina_kink (nina_kink) wrote,
nina_kink
nina_kink

Category:
У меня сейчас курс по переводу проходит: каждую неделю наш преподаватель Дэн дает нам стихотворение (или кусочек прозы) на перевод. С подстрочником или глоссарием, с объяснениями лингвистических особенностей языка. Наша задача перевести на английский. Мы выкладываем первую версию, критикуем друг друга, Дэн комментирует и мы делаем вторую версию, улучшенную... Мы переводили с испанского, итальянского, японского, немецкого, иврита, шведского...

И вот на следующую неделю Дэн задал нам стихотворением Ахматовой... Черт бы побрал этого Дэна, хорошо хоть не Мандельштама. Но вот как.
Tags: aula
Subscribe

  • Дейквил, Зиртек, Бенадрил

    Ночью меня несколько раз будил Ви, и чтобы уснуть под звуковое сопровождение, я начала слушать пересказы Мифов Стивеном Фраем, и проснулась уже когда…

  • Время, книги, депрессия, выбор

    Скажу честно: я ужасно удивилась, что сегодня уже 15 июля, и значит 2 недели июля каким-то образом уже произошли. Я сейчас читала (2 месяца)…

  • Детали

    Письма из прошлого, которые присылает жж, вызывают вопросы и чувства. В главных: почему я большую часть из того, что писала, вообще не помню, не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments