February 10th, 2019

dear blond

but first it will piss you off

Сейчас: десять часов одиннадцать минут, вечер, десятое февраля.

Мы объелись пиццей—которую ждали, голодные, больше часа. Смотрели Грэмми. Ви доволен, что дали Грэмми This Is America, я влюблена в Алишу Киз. Из запоминающихся моментов шоу Ви назвал Red Hot Chili Peppers, а для меня это были номера Алиши Киз, Брэнди Карлайл неожиданно и Сент Винсент / Диа Липа. Для того, чтобы посмотреть Грэмми, пришлось делать подписку на CBS.

Сегодня шел дождь—заплаточно, то шел, то не шел. Мы пытались пойти погулять днем, попали под дождь и вымокли, хоть и были под зонтиками и вообще от дома не отошли: у меня заел ключ от ворот, а у Ви сломался зонтик. Это было очень смешная прогулка: короткая и с приключениями. Когда дождь перестал, мы снова вышли на прогулку, за полчаса до заката. Небо было таким чистым синим, облака нереальными, с золотистой подсветкой (почему мы здесь только и живем: ради этих закатов).

На выходные был план прочитать три рассказа. Я прочитала только один, рассказ … Эммы Клайн, What Can You Do with a General (из Нью-Йоркера). Рассказ о том, как семья собирается на рождество: к родителям приезжают взрослые дети—в фазе, когда они сами еще не обзавелись семьями. Главный герой рассказа—глава семьи, Джон (рассказ написан от третьего лица). Рассуждение о «стакане воды». Джон—иностранец в собственной семье. Он пьет вино, наслаждаясь, что оно создает эффект расплывчатости между ним и его семьей—«достаточное, чтобы он их мог любить». Это рассказ про человека, который научился справляться со своей яростью—достаточно, чтобы семья выглядела нормальной, но—слишком поздно: отношениям с семьей и особенно с детьми был нанесен непоправимый ущерб. Мне знакома эта семейная ярость—для меня она связана с перекладыванием вины за свою «неудавшуюся» жизнь на других людей («вот если бы у меня были хорошие дети, я была бы хорошей матерью»). Я хочу посмотреть на это поближе, написать об этом.

Вчера вечером, говоря про ярость, я нашла цитату для злого кота для инстаграма Social Gravy—Правда сделает тебя свободным, но сначала она тебя разозлит. (The truth will set you free, but first it will piss you off).